top of page

TÉRMINOS Y CONDICIONES

Términos y condiciones de Relief Industries.

FIESTAS
Esta venta de bienes y productos ("Bienes") descritos en los Documentos del contrato, como se define a continuación, se realiza entre RELIEF INDUSTRIES, una empresa de propiedad, con una oficina en la parcela No.410, GIDC Phase-2, Dared, Jamnagar, 361004, Gujarat, India ("Vendedor"), y la parte que realiza el pedido o acepta el presupuesto del Vendedor ("Comprador") mencionado en el Reconocimiento de pedido del Vendedor (el "OA").

Política y penalidad de entrega

1. PLAZOS DE ENTREGA Y PLAZOS

  • Los plazos de entrega son solo aproximados en la medida en que sea posible una variación de hasta un (1) mes, incluso si se ha acordado una fecha de entrega con el cliente, a menos que se haya acordado una fecha de entrega fija por escrito. Las fechas de entrega confirmadas están sujetas a la entrega correcta, completa y puntual de la mercancía en nuestras instalaciones. Se considera que un plazo de entrega está dentro de lo programado si el artículo entregado sale de nuestra fábrica antes de la expiración del plazo o si hemos informado al cliente de que está listo para el envío. El plazo de entrega no entra en vigor mientras el cliente no haya cumplido en consecuencia con sus obligaciones tales como la provisión de detalles y documentos técnicos, aprobaciones de préstamos, pagos parciales o garantías de pago.

  • Tenemos derecho a realizar entregas parciales en la medida en que el cliente las considere razonables y no sean posteriormente perjudiciales para el uso.
    1.3. El Vendedor (Relief Industries) se reserva el derecho de entregar Bienes en cuotas, en la medida en que el Comprador los considere razonables y no interrumpan el proceso de producción. Cada plazo se facturará y pagará por separado como si constituyera un contrato separado. Los envíos realizados treinta (30) días después de una fecha de entrega especificada, si la fecha así se especifica, constituirán una buena entrega, a menos que se acuerde por escrito una fecha de entrega firme.

  • Cualquier retraso en la entrega o defecto en un plazo no dará derecho al Comprador a cancelar ningún otro plazo ni retrasar el pago de una entrega anterior. La cantidad de cualquier entrega de Bienes registrada por el Vendedor en el envío desde las instalaciones del Vendedor es una prueba concluyente de la cantidad recibida por el Comprador en el momento de la entrega, a menos que el Comprador pueda proporcionar pruebas concluyentes que demuestren lo contrario.

  • El Vendedor no será responsable por la falta de entrega de los Bienes (incluso si fue causada por negligencia del Vendedor) a menos que el Comprador notifique por escrito al Vendedor de la falta de entrega dentro de los siete (7) días hábiles posteriores a la fecha en que los Bienes en el curso normal de Se han recibido eventos. Cualquier responsabilidad del Vendedor por la falta de entrega de los Bienes se limitará a reemplazar los Bienes dentro de un tiempo razonable o ajustar la factura con respecto a dichos Bienes para reflejar la cantidad real entregada. Los casos de fuerza mayor, las medidas de acción industrial, incluidas las huelgas y / o cierres patronales, y otras circunstancias de las que no somos responsables, que están fuera de nuestro control y que hacen que sea imposible completar un pedido dentro del plazo, nos liberan de nuestras obligaciones de entrega del duración de su aparición.

  • En principio, está prohibida la devolución de productos vendidos sin defectos.
    1.8. Las solicitudes de insolvencia, declaraciones según la ley del gobierno indio, dificultades de pago emergentes o signos de deterioro significativo en la situación financiera del cliente nos dan derecho a cancelar las entregas de inmediato y rechazar el cumplimiento de los contratos vigentes mientras el cliente no haya prestado consideración en devolver o proporcionar la seguridad adecuada a nuestra solicitud, sin que el cliente pueda desistir del contrato o exigir una indemnización por daños.

  • Si las partes han acordado que el Cliente recogerá los Bienes, el Cliente los recogerá en las instalaciones del Proveedor como se establece en el Pedido dentro de los 3 días hábiles posteriores a la notificación por parte del Proveedor al Cliente de que los Bienes están listos. De lo contrario, el Proveedor entregará los Bienes en la ubicación establecida en el Pedido o en cualquier otro lugar que las partes acuerden (Lugar de entrega) en cualquier momento después de que el Proveedor notifique al Cliente que los Bienes están listos. La entrega de los Bienes se completará en el caso de que el Cliente los recoja a la llegada de los Bienes a las instalaciones del Proveedor según se establece en el Pedido, o en el caso de la entrega del Proveedor a la llegada de los Bienes al Lugar de Entrega.

  • Si el Vendedor (Relief Industries) no entrega los Bienes, su responsabilidad se limitará a los costos y gastos incurridos por el Cliente para obtener bienes de reemplazo de descripción y calidad similares en el mercado más barato disponible, menos el precio de los Bienes. El Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad por cualquier falla en la entrega de los Bienes en la medida en que dicha falla sea causada por un Evento de Fuerza Mayor o la falla del Cliente de proporcionar al Proveedor las instrucciones de entrega adecuadas o cualquier otra instrucción que sea relevante para el suministro de la Bienes.

  • El Proveedor no aceptará la devolución de Bienes por parte del Cliente al Vendedor a menos que los Bienes estén defectuosos, en cuyo caso el Cliente solo podrá devolver los Bienes si así lo solicita el Proveedor de acuerdo con la cláusula de la POLÍTICA DE CALIDAD. El Proveedor no aceptará la devolución de ningún material de embalaje por parte del Cliente al Proveedor y no será responsable de los costos incurridos por el Cliente al intentar dicha devolución. El Proveedor puede aceptar el propio embalaje del Cliente para el embalaje de los Productos, pero en tal caso no tendrá ninguna responsabilidad por las pérdidas o daños que se produzcan como resultado del uso del propio embalaje del Cliente.

2. ENVÍO Y TRANSFERENCIA DE RESPONSABILIDAD

  • La responsabilidad por la entrega se transfiere al cliente a la salida de nuestras instalaciones de fábrica.

  • La responsabilidad se transfiere al cliente cuando la mercancía está lista para su envío, pero el envío se retrasa por razones ajenas a nuestro control y de las que no somos responsables.

  • El riesgo de los Bienes pasará al Cliente en el momento de la entrega, o en el caso de la recogida del Cliente, al cargar el vehículo del Cliente en las instalaciones del Proveedor.

3. EMBALAJE

  • Los envases de un solo uso no se devuelven.

4. VALORES

  • Nos reservamos el derecho a la propiedad de todos nuestros bienes entregados hasta el momento en que se hayan pagado todas las cuentas por cobrar, incluidas las parciales e incidentales que nos adeude el cliente dentro del alcance de nuestra relación comercial; a este respecto, todas las entregas se consideran una transacción de entrega integral. Con respecto a las facturas vigentes, la propiedad reservada se considera una garantía de las cuentas por cobrar adeudadas. Las disposiciones anteriores también se aplican a cuentas por cobrar futuras.

  • El cliente tiene derecho a vender el artículo de compra a su debido tiempo. También tiene derecho a procesarlo o combinarlo; como tal, entonces nos asigna todos los créditos resultantes de la posterior enajenación, procesamiento, combinación u otras razones judiciales relacionadas con el artículo de compra (en particular, de contratos de seguro o transacciones no autorizadas) al valor del total facturado (IVA incluido). La disposición posterior denota el uso realizado por el cliente con el propósito de contratos de fabricación o suministro.

  • El derecho de propiedad también se extiende a aquellos productos resultantes del procesamiento, mezcla o combinación de nuestros bienes, en su valor total, con el resultado de que somos considerados como los fabricantes de estos productos.
    Si el procesamiento, mezcla o combinación con bienes de un tercero da lugar a derechos de propiedad de este último, adquiriremos la copropiedad en proporción al valor objetivo de estos bienes. Si nuestra propiedad expira debido a la combinación o mezcla de bienes, el cliente deberá cedernos sus derechos de propiedad y / o reversión sobre el nuevo stock o artículo en la medida del monto facturado de los bienes suministrados por nosotros, y los protegerá. para nosotros de forma gratuita.

  • Sin perjuicio de la cesión de sus derechos, el cliente tiene derecho a reclamar las cuentas por cobrar derivadas de la enajenación posterior, siempre que no hayamos retirado este derecho. No recuperaremos las cuentas por cobrar nosotros mismos, siempre que el cliente cumpla debidamente con sus obligaciones de pago hacia nosotros. Tras nuestra primera solicitud por escrito, el cliente está obligado a proporcionarnos los detalles de los deudores de los créditos cedidos e informar a los deudores de la cesión.

  • De acuerdo con la cláusula 4.2, tenemos derecho a retirar el derecho del cliente a una mayor disposición y al cobro de las cuentas por cobrar que se nos hayan asignado con efecto inmediato si el cliente no cumple con los pagos que se nos adeudan, si encuentra dificultades de pago debido a un deterioro significativo en su posición financiera, o si no cumple con sus compromisos con nosotros en consecuencia. En el caso de la solicitud de insolvencia del cliente, en el caso de cualquier incumplimiento en el pago, en el caso de que se realice una declaración en lugar de un juramento según la ley del gobierno indio o en el caso de cambios en la propiedad de la empresa del cliente debido En caso de dificultades de pago, el derecho a una mayor disposición y cobro de las cuentas por cobrar que se nos hayan asignado expirará automáticamente.

  • El cliente deberá salvaguardar los artículos que forman parte de nuestra propiedad (conjunta) con el cuidado de un comerciante respetable y de forma gratuita, y garantizará estos artículos contra incendios, robos y otros riesgos.

  • El cliente tiene prohibido hipotecar o empeñar cualquier bien suministrado que esté sujeto a reserva de derechos de propiedad. En caso de embargo o cualquier otro perjuicio a nuestros derechos de propiedad por parte de un tercero, el cliente nos informará inmediatamente de ello y también confirmará los derechos de propiedad tanto hacia nosotros como hacia el tercero por escrito. Cualquier costo restante en que incurramos a pesar del resultado exitoso de una disputa legal subsiguiente correrá a cargo del cliente.

  • Las solicitudes de insolvencia, las declaraciones en lugar de un juramento según la ley del gobierno de la India o los signos de deterioro significativo en la situación financiera del cliente, que representan una amenaza grave para nuestro reclamo de pago y nos dan derecho a cancelar el contrato, nos dan derecho a recuperar los bienes. ; en tal caso, el cliente por la presente acepta dicha recuperación. Si se produce esta recuperación, las Partes acuerdan que reembolsaremos o liquidaremos los costos al valor de mercado habitual en el momento de la recuperación. La recuperación de los bienes solo equivale a la rescisión del contrato si así lo indicamos expresamente. Los costos incurridos por la recuperación (como los costos de transporte) correrán a cargo del cliente. En los casos en que no haya habido un aviso oficial de desistimiento, el cliente solo podrá solicitar la entrega de la mercancía recuperada una vez que haya pagado el precio total de compra y todos los demás costos.

  • Los valores que se nos adeuden no se cobrarán si el valor de nuestros valores excede el valor nominal de las cuentas por cobrar asegurables en un 20%. El cliente puede solicitar la retirada expresa de la mercancía suministrada de la propiedad reservada siempre que la sobrecolada no supere el 20%.

5. RETRASOS

  • Si el envío o la entrega se retrasa por cualquier motivo causado por el Comprador o en su esfera de control, incluidas, entre otras, las solicitudes de cambios con respecto a los Bienes, entonces (i) el riesgo de pérdida de los Bienes pasará al Comprador; (ii) Las mercancías se considerarán entregadas; y (iii) el Vendedor, a su opción, puede almacenar los Bienes hasta que el Comprador los recoja, tras lo cual el Comprador será responsable de todos los costos y gastos relacionados (incluidos, entre otros, el almacenamiento y el seguro).

  • El Vendedor no será responsable de ninguna demora en la ejecución de este Contrato, o en la entrega o envío de Mercancías, o de cualquier daño sufrido por el Comprador debido a dicha demora, cuando dicha demora sea causada directa o indirectamente por, o en cualquier la manera surge de incendios, inundaciones, accidentes, disturbios, actos de Dios, guerra, terror o insurrección, interferencia gubernamental o embargos (ya sea por prioridades, racionamiento o de otro tipo), huelgas, dificultades laborales, escasez de mano de obra, combustible, energía, materiales o suministros, retrasos en el transporte o cualquier otra causa (similar o no a cualquiera de los anteriores) fuera del control del Vendedor. El Vendedor tendrá el derecho adicional si ocurre alguna de las contingencias mencionadas anteriormente, a opción del Vendedor, de cancelar total o parcialmente este Contrato sin ninguna responsabilidad resultante y de distribuir la producción y las entregas entre los clientes.

POLÍTICA Y RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO

1. RESPONSABILIDAD

  • Seremos responsables de todo tipo de reclamaciones de indemnización por daños, en particular con respecto a fallas relacionadas con la celebración del contrato, incumplimiento de obligaciones y acciones no autorizadas, si nosotros, nuestro personal o asociados somos culpables de un delito menor intencional o negligencia grave. .

  • En caso de daños resultantes de muerte, lesiones corporales, salud comprometida, incumplimiento de garantía o incumplimiento de obligaciones contractuales básicas, también seremos responsables por negligencia leve. En caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales básicas, nuestra responsabilidad se limitará, según el tipo de mercancía, a los daños previsibles, contractualmente estándar y medios directos. Esta disposición también se aplica a los incumplimientos contractuales cometidos por nuestro personal y asociados.

  • En caso de incumplimiento de los derechos de protección, somos responsables en términos de las disposiciones antes mencionadas, en la medida en que estos derechos de protección se violen durante el uso contractualmente válido de nuestros bienes, siempre que estos derechos sean válidos en la INDIA y con la condición que se publican en el momento de nuestra entrega. Esto no se aplica si hemos fabricado los artículos suministrados sobre la base de dibujos y modelos o descripciones o detalles similares proporcionados por el cliente y no sabemos, o no se espera que sepamos, que se han violado los derechos de protección como resultado de los productos. desarrollado por nosotros.

  • Nuestra responsabilidad en términos de las disposiciones de la ley de responsabilidad por productos no se ve afectada por las disposiciones anteriores.

  • El plazo de prescripción para reclamaciones derivadas de defectos en los productos entregados entra en vigor 1 año después de la aceptación de los productos, sin embargo no excede de 14 meses después de la transferencia del riesgo, a menos que la aceptación se retrase por razones de las que el cliente no es responsable. Esto no se aplica a un artículo que se ha utilizado en consecuencia para un edificio y ha dado lugar a defectos de este último; en tales casos, el estatuto de limitaciones entra en vigencia después de un período de 5 años.

  • No se admitirán reclamaciones de reducción y desistimiento una vez que entre en vigor el plazo de prescripción de reclamaciones de rectificación.

  • Las reclamaciones asociadas con el derecho de recurso del fabricante no se vieron afectadas por este párrafo.

  • Además, no seremos responsables.

2. GARANTÍA LIMITADA

  • La única y exclusiva garantía que se proporciona en este documento es que los Bienes vendidos se ajustan a las especificaciones del Comprador (si se proporcionan) y están garantizados contra defectos de material o mano de obra según lo establecido por los estándares de calidad aceptable del Vendedor. Esta garantía expresa sustituye a todas las demás garantías, expresas o implícitas. El remedio del Comprador bajo esta garantía es que su cuenta se acredite con el monto de la factura, o, a opción exclusiva del Vendedor, que cualquier Producto que contenga defectos de fabricación que no cumplan con los estándares del Vendedor, o cualquier especificación del Comprador, sea reemplazado o reparado, siempre que se informe el defecto específico. al Vendedor dentro de los sesenta (60) días posteriores a la fecha de envío inicial.
    El Comprador considerará renunciado a cada reclamación de este tipo en virtud de esta garantía y esta garantía quedará anulada:
    (i) a menos que dicha reclamación se realice por escrito dentro de dicho período de sesenta (60) días;
    (ii) si los Bienes no se operan, mantienen, almacenan, instalan, integran o ponen en servicio de acuerdo con las instrucciones verbales o escritas proporcionadas por el Vendedor o se reparan o mantienen sin la autorización expresa del Vendedor; (iii) si los Bienes se lesionan o dañan como resultado de agua, fuego, mal uso, accidente o negligencia;
    (iv) si los Bienes son modificados o alterados;
    (v) si cualquier documentación e información requerida relacionada con dichos Bienes, incluidos los detalles técnicos, dibujos, planos o especificaciones proporcionados por el Comprador, son inexactos. Los Productos defectuosos pueden devolverse al Vendedor solo después de la inspección del Vendedor y solo después de recibir la autorización del Vendedor y las instrucciones definitivas para dicha devolución recibidas del Vendedor. Cualquier Producto devuelto sin las instrucciones escritas por adelantado del Vendedor no será recibido para reemplazo, reparación o crédito. En ningún caso se podrán devolver Mercancías libres de defectos.

  • La garantía anterior sustituye expresamente a todas y cada una de las demás garantías, y el vendedor renuncia a todas y cada una de las demás garantías expresas y a todas las garantías implícitas con respecto a los bienes, incluida cualquier garantía.
    (i) garantía de comerciabilidad; o
    (ii) garantía de idoneidad para un propósito particular, ya sea expresa o implícita por ley, curso de negociación, curso de ejecución, uso comercial o de otro tipo.

3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

  • 3.1. La responsabilidad del vendedor se limita al precio de venta original de los bienes que se suministrarán según los documentos del contrato. Bajo ninguna circunstancia el vendedor será responsable ante el comprador o cualquier otra persona por cualquier daño, pérdida o gasto incidental, consecuente o especial que surja directa o indirectamente de este contrato o su ejecución o en relación con el almacenamiento, uso (o falta de uso) , o la imposibilidad de usar los bienes para cualquier propósito o por lesiones a personas o daños o pérdidas de propiedad o valor causados ​​por cualquiera de los bienes.

  • 3.2. Nada en estas Condiciones limitará o excluirá la responsabilidad del Proveedor por muerte o lesiones personales causadas por su negligencia, o la negligencia de sus empleados, agentes o subcontratistas (según corresponda), fraude o tergiversación fraudulenta, incumplimiento de los términos implícitos en la sección 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979, productos defectuosos en virtud de la Ley de Protección al Consumidor de 1987, u otro asunto con respecto al cual sería ilegal que el Proveedor excluyera o restringiera la responsabilidad.
    3.3. Sujeto a la cláusula 3.2:
    (a) el Proveedor bajo ninguna circunstancia será responsable ante el Cliente, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento del deber legal, o de otro modo, por cualquier lucro cesante, pérdida de capacidad de producción, pérdida de negocio o cualquier pérdida indirecta o consecuente que surja de o en relación con el Contrato; y
    (b) la responsabilidad total del Proveedor para con el Cliente con respecto a todas las demás pérdidas que surjan en virtud del Contrato o en relación con él, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia), incumplimiento de la obligación legal o de otro tipo, en ningún caso excederá el 100% del precio de los Bienes.

4. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

  • El Comprador asume toda la responsabilidad de patentes, derechos de autor y marcas registradas, con respecto a todos los Bienes vendidos al Comprador. Sin limitar el significado de lo anterior, el Comprador indemnizará y salvará al Vendedor de y contra cualquier pérdida, costo, reclamo, gasto o responsabilidad por la infracción de cualquier patente de letras, marcas registradas o derechos de autor o de otro tipo, que resulten de o surjan en conexión con el Comprador. material impreso, diseño, forma, especificaciones o la venta o uso de cualquier artículo cubierto por este Contrato, o el cumplimiento por parte del Vendedor de las instrucciones del Comprador. El Comprador pagará o asegurará sin demora cualquier fallo o recuperación que pueda obtenerse contra el Vendedor con respecto a cualquier reclamo cubierto por lo anterior, y pagará al Vendedor los costos y gastos razonables en los que haya incurrido para evaluar, defender y resolver dicho reclamo en cualquier procedimiento judicial o administrativo o en cualquier negociación previa a la misma. El Comprador notificará al Vendedor por escrito de cualquier reclamo, demanda o demanda contra el Comprador sobre la base de que el uso o reventa por el Comprador, o por cualquier persona que compre al Comprador, de los Bienes ordenados por el presente infringe cualquier patente, marca registrada, derechos de autor, nombre comercial, licencia o otro derecho de propiedad de otras partes. El Vendedor tendrá, a su opción, el derecho de tomar el control y defender dicho reclamo, demanda o demanda a expensas del Comprador, aprobar un abogado y contratar su propio abogado a expensas del Comprador para participar en dicha negociación o litigio.

5. CONFIDENCIALIDAD

  • Si el envío o la entrega se retrasa por cualquier motivo causado por el Comprador o en su esfera de control, incluidas, entre otras, las solicitudes de cambios con respecto a los Bienes, entonces (i) el riesgo de pérdida de los Bienes pasará al Comprador; (ii) Las mercancías se considerarán entregadas; y (iii) el Vendedor, a su opción, puede almacenar los Bienes hasta que el Comprador los recoja, tras lo cual el Comprador será responsable de todos los costos y gastos relacionados (incluidos, entre otros, el almacenamiento y el seguro).

  • Todos los diseños, bocetos, dibujos de ingeniería, pruebas, etc. originados por el Vendedor se envían de forma confidencial y el Comprador no los divulgará a ningún tercero. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, dichos artículos y todos los derechos de autor o patentes que los protegen son propiedad del Vendedor.

SUJETO A JURISDICCIÓN

1. LUGAR DE EJECUCIÓN, LUGAR DE JURISDICCIÓN, OTROS ACUERDOS

  • El cliente solo tiene derecho a presentar reclamaciones derivadas del contrato sujeto a nuestro acuerdo previo.

  • El lugar de cumplimiento para todas las reclamaciones derivadas de vínculos comerciales y más específicamente de nuestras entregas es el lugar desde donde se realizó la entrega.

  • El lugar de jurisdicción para todos los reclamos que surjan de vínculos comerciales y más específicamente de nuestras entregas es el de la oficina central actual del miembro de Relief Industries Group responsable del artículo entregado. Este lugar de jurisdicción también se aplica a disputas relacionadas con la celebración y efectividad del contrato. Sin embargo, también tenemos derecho a entablar una acción contra el cliente ante los tribunales competentes de su domicilio social.

  • La ley del Sistema Jurídico Constitucional de la India se aplica exclusivamente, sin posibilidad de recurrir a su legislación privada internacional, en lo que se refiere a la validez de otro ordenamiento jurídico. La aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no es admisible.

2. DERECHOS DE TERCEROS

  • Una persona que no sea parte del Contrato no tendrá ningún derecho en virtud del mismo o en conexión con él.

3. LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.

  • El Contrato, y cualquier disputa o reclamo que surja de o en conexión con él o su objeto o formación (incluidas las disputas o reclamos no contractuales), se regirá e interpretará de acuerdo con la ley india y las partes de manera irrevocable. someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales de la India, salvo que las partes acuerden irrevocablemente, para el único beneficio del Proveedor, que el Proveedor puede presentar una reclamación en cualquier tribunal de jurisdicción competente.

  • Cualquier contrato resultante de la cotización del Vendedor, o la aceptación de una orden de compra, y todas las obligaciones de las partes, se interpretarán de acuerdo con, y todas las disputas regidas por, las leyes del Sistema Legal de la India (sin referencia a sus conflictos de leyes normas), incluidas las disposiciones del Código de Comercio Uniforme adoptado por la ley india. Las partes rechazan expresamente la aplicabilidad a dicho contrato de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. El Vendedor y el Comprador se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales, tanto estatales como nacionales, ubicados en la India. en el caso de cualquier procedimiento en relación con el presente iniciado por cualquiera de ellos. Cualquier reclamo que surja del Contrato estará sujeto a mediación como condición previa a la iniciación de procedimientos legales o equitativos por cualquiera de las partes.

4. MEDIACIÓN

  • Las partes se esforzarán por resolver sus reclamos por mediación que, a menos que las partes acuerden mutuamente lo contrario, se hará de acuerdo con las Reglas de Mediación Comercial de la Asociación de Arbitraje de la India actualmente en vigor. La solicitud de mediación deberá presentarse por escrito ante la otra parte del Contrato y ante la Asociación de Arbitraje de la India. La solicitud puede realizarse simultáneamente con la presentación de una acción civil pero, en tal caso, la mediación procederá antes de los procedimientos legales o equitativos que se suspenderán en espera de la mediación por un período de 60 días a partir de la fecha de presentación, a menos que se suspenda por un período más largo por acuerdo de las partes o por orden judicial. Las partes compartirán los honorarios del mediador y los honorarios de presentación por igual. La mediación se llevará a cabo en el Estado y País del Vendedor, a menos que se acuerde mutuamente otra ubicación. Los acuerdos alcanzados en la mediación serán ejecutables como acuerdos de conciliación en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre los mismos.

5. LIMITACIÓN DE ACCIONES

  • Ninguna acción, independientemente de la forma que surja de cualquier contrato con el Comprador, podrá iniciarse más de un (1) año después de que se haya acumulado la causa de la acción, excepto una acción por falta de pago. El Comprador reembolsará al Vendedor los honorarios de abogados y otros gastos legales incurridos para hacer cumplir o defender sus derechos en virtud de cualquier contrato que surja de la cotización del Vendedor o la aceptación de la orden de compra del Comprador.

6. CUMPLIMIENTO DE EXPORTACIONES

  • Cualquier orden de compra dirigida al Vendedor por cualquier Mercancía cotizada al Comprador debe contener la declaración: "DECLARACIONES Y ACUERDOS DE CUMPLIMIENTO CON LAS LEYES Y REGLAMENTOS DE EXPORTACIÓN DE LA INDIA ACEPTADOS". No incluir dicha frase puede resultar en el rechazo de la orden de compra.

PRECIOS Y PAGO

  • Nuestros precios están expresados ​​en INR / EURO / USD / GBP. Ex Works para clientes nacionales, Ex Works, FOB, CIF, DDU para clientes extranjeros, sin incluir (a) todas las ventas, valor agregado, uso, impuestos especiales y similares, incluidos, entre otros, los impuestos sobre la fabricación, las ventas y los recibos, y (b) todos los costos de transporte, embalaje, seguro y cualquier otro costo incurrido en relación con el envío y la entrega, incluidos los derechos de exportación e importación. Todos estos impuestos y costos se agregarán a la factura del Vendedor y serán pagados por el Comprador. Los precios se basan en los costos actuales y, por lo tanto, están sujetos a cambios hasta un máximo del 5% para tener en cuenta las fluctuaciones del tipo de cambio, los cambios en el costo de los materiales y otros costos directos fuera del control del Vendedor, siempre que se notifique con veinte (20) días de anticipación a Comprador antes de la fecha de entrega.

  • Los cambios imprevistos en el costo de las materias primas, la mano de obra, el material y la energía más allá de nuestro control nos dan derecho a ajustar nuestros precios en consecuencia, hasta un 5%, si transcurren al menos cuatro (4) semanas entre la conclusión del contrato y la entrega anticipada. fecha. En el caso de entregas parciales, cada entrega podrá facturarse por separado. Si no se han fijado precios al finalizar el contrato, aplicaremos el precio vigente el día de la entrega.

  • Si no se han acordado otros arreglos de pago por escrito, nuestras facturas vencen para el pago inmediatamente sin deducciones.

  • No estamos obligados a aceptar letras de cambio, cheques y otros pagarés; siempre se aceptan en aras de la realización.

  • La fecha de recepción del pago es la fecha en la que el importe se pone a nuestra disposición o se acredita en nuestra cuenta bancaria. Si el cliente retrasa el pago, tenemos derecho a cobrar intereses a una tasa del 8% anual por encima de la tasa de interés básica durante el período de incumplimiento. Esto no restringe nuestro derecho a exigir una mayor indemnización por daños.

  • Si el cliente no puede pagar, todas las cuentas por cobrar adeudadas por el cliente de este y otros contratos vencen inmediatamente. Además, las entregas que formen parte de este u otros contratos podrán estar desvinculadas de una garantía anterior o de un método de pago paso a paso.

  • No permitimos intereses sobre pagos anticipados y / o intermedios.

  • El cliente no tiene derecho a compensar o retener pagos si su contrademanda es indiscutible o si consideramos que es legalmente válida por nosotros. Las condiciones de pago son ___________________, a menos que se especifique lo contrario en el anverso de la cotización del Vendedor. No se considerará que el Vendedor ha recibido el pago a menos que y hasta que los importes respectivos hayan sido finalmente abonados al Vendedor. Todos los pagos se realizarán en la moneda de las respectivas Facturas, sin ningún derecho de compensación o deducción y todas las comisiones y cargos bancarios correrán a cargo del Comprador. Para los envíos de exportación, el Vendedor se reserva el derecho antes de la fabricación de cualquier Mercancía de exigir el pago de conformidad con una carta de crédito irrevocable emitida por una institución financiera aceptable para el Vendedor o mediante un giro documental especificado en el anverso de la cotización o aceptación del Vendedor. El vendedor también puede optar por obtener un seguro de riesgo crediticio, en cuyo caso la prima se agregará al precio. Cualquier término de pago especificado en el frente de la cotización del Vendedor reemplaza cualquier parte inconsistente de esta sección. El vendedor se reserva el derecho de imponer un cargo por servicio mensual a una tasa del uno y medio por ciento (1 1/2%) sobre las facturas impagas después de __________. El hecho de que el Comprador no pague una factura de manera oportuna y completa hará que todas las demás facturas pendientes del Vendedor al Comprador sean inmediatamente vencidas y pagaderas, y a discreción del Vendedor, será motivo de cancelación de cualquier ejecución adicional por parte del Vendedor. Cualquier gasto de cobranza incurrido por el Vendedor correrá a cargo del Comprador. Dichos gastos de cobro incluirán los costos y gastos razonables del Vendedor (incluidos los honorarios de abogados y los costos judiciales) para perseguir, buscar, recibir, tomar, conservar, almacenar, publicitar y vender Bienes, así como cualquier deficiencia resultante de una venta de Bienes. Los costos y gastos razonables (incluidos los honorarios de abogados y los costos judiciales) del Vendedor incurridos en cualquier defensa contra reclamos de terceros sobre los Bienes también se convertirán en parte de la deuda del Comprador con el Vendedor. Además de las disposiciones anteriores, y además de cualquier otro recurso que pueda tener en virtud del Contrato o de la ley aplicable, si el Comprador no realiza el pago a su vencimiento, el Vendedor puede recuperar los Bienes y almacenarlos, a expensas del Comprador, o disponer de los Bienes como el Vendedor, a su entera discreción, lo considere factible bajo las circunstancias. El Comprador autoriza al Vendedor o su agente a ingresar a las instalaciones del Comprador para tales propósitos y realizar tales actos y cosas relacionadas con ellos (por ejemplo, traer mano de obra, aparejos y equipos de elevación, etc.).

POLÍTICA DE RECHAZO

  • Somos responsables de los defectos encontrados en los productos suministrados por nosotros de acuerdo con las siguientes disposiciones únicamente:
    i) El cliente deberá cumplir debidamente con sus obligaciones de inspección y reclamo de acuerdo con § 377 HGB.
    ii) Las quejas solo serán aceptadas por nosotros si se presentan por escrito y dentro de los 90 días posteriores a la recepción de los Productos. Las quejas presentadas contra representantes de ventas, transportistas u otros terceros no se considerarán presentadas en debida forma y tiempo.

  • En el caso de un envío defectuoso, nos reservamos la oportunidad, antes del inicio de la producción (procesamiento o instalación), de resolver / eliminar el defecto o volver a entregar la mercancía, a menos que el cliente lo considere irrazonable. En caso de que no podamos hacer esto o en caso de que no cumplamos este compromiso de inmediato, el cliente puede devolver la mercancía a nuestro riesgo. En casos urgentes, puede, sujeto a nuestra aprobación, eliminar el defecto por sus propios medios o por medio de un tercero a nuestro costo.

  • Si el defecto se detecta solo después del inicio de la producción, a pesar del cumplimiento de la obligación estipulada en la Cláusula 1.1 i), el cliente puede exigir su rectificación (ya sea en forma de reelaboración o reemplazo, según nuestra elección).

  • En caso de sustitución, el cliente está obligado a devolver el artículo defectuoso a petición nuestra.

  • La anulación del contrato o una reducción en el precio de compra solo se concederá si el defecto no puede subsanarse en un plazo razonable, si es probable que la rectificación del defecto incurra en costes desproporcionados, si la rectificación del defecto se considera irrazonable o por otras razones, se considera que ha fallado. Solo en caso de defectos insignificantes, el cliente no tiene derecho a rescindir el contrato.

  • En caso de reclamación, el cliente nos otorgará inmediatamente la oportunidad de inspeccionar la mercancía en cuestión; en particular, los bienes incriminados se pondrán a nuestra disposición a nuestra solicitud y a nuestro costo. En caso de quejas infundadas, nos reservamos el derecho de exigir que el cliente asuma los gastos de transporte e inspección.

  • No se aceptarán reclamaciones por defectos si la avería se debe al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento e instalación, a un uso o almacenamiento inadecuado o inadecuado, a un manejo o montaje inadecuado o negligente, al desgaste natural oa la intervención en el parte del cliente o un tercero.

  • El cliente solo podrá exigir indemnización por daños y reembolso por defectos debidos a los costes incurridos por el desmontaje y montaje, así como los costes de transporte asociados, si así se ha acordado mediante contrato. Esto no se aplica si el defecto fue causado deliberadamente o por negligencia grave y / o resultó en lesiones a la vida, el cuerpo o la salud.

  • Para los productos que no se entregan como nuevos de acuerdo con el contrato, el cliente no tiene derecho a las reclamaciones mencionadas anteriormente.

INFORMES Y POLÍTICA DE CALIDAD

  • 1.1. Durante toda la duración del contrato, el proveedor se compromete a implementar una DIN EN ISO 9000 y siguientes. sistema de gestión de la calidad que nos garantiza la impecable calidad de sus productos, realizar auditorías internas a intervalos regulares y tomar las medidas necesarias en caso de que se detecten desviaciones. Tenemos derecho a inspeccionar el programa de garantía de calidad del proveedor en cualquier momento, sujeto a notificación previa. A petición nuestra, el proveedor nos otorgará acceso a los informes de acreditación y auditoría, así como a los procedimientos de prueba, incluidos todos los registros de inspección y documentos relacionados con los suministros.
    1.2. Una parte inherente de todos los pedidos y acuerdos entre proveedores y nosotros es nuestro conjunto de "estándares de calidad" en su versión actual, que proporcionamos a nuestros proveedores cuando lo soliciten.

  • 2. MODIFICACIÓN
    Las modificaciones, adiciones, cancelaciones o suspensiones de cualquier pedido resultante de la cotización del Vendedor, o cualquier aceptación de una orden de compra, no serán efectivas ni vinculantes para el Vendedor a menos que se demuestre por escrito en el anverso del pedido o en un escrito separado, firmado por un administrador autorizado tanto del Comprador como del Vendedor, indicando expresamente los términos modificados y la naturaleza de la modificación.

bottom of page